¿Estás buscando una traducción precisa y reconocida oficialmente para tus documentos legales en francés? ¡Las traducciones juradas son la respuesta que estás buscando!
¿Qué es una Traducción Jurada y Cuál es su Diferencia con una Traducción Normal?
Una traducción jurada es una traducción oficial realizada por un traductor certificado y acreditado por un organismo oficial. Estos profesionales están autorizados para traducir documentos oficiales, como actas de nacimiento, títulos universitarios, contratos legales, certificados de matrimonio, entre otros. La diferencia principal entre una traducción jurada y una traducción normal radica en su validez legal y su reconocimiento oficial ante autoridades y organismos gubernamentales.
Tipos de Documentos que se Suelen Traducir
- Actas de nacimiento, matrimonio y defunción
- Certificados académicos y títulos universitarios
- Contratos legales y acuerdos comerciales
- Documentos notariales y poderes notariales
- Documentos de identidad, pasaportes, visados, extractos de cuentas bancarias
- Sentencias judiciales y documentos legales oficiales
La Importancia de una Traducción Jurada
La importancia de una traducción jurada radica en su validez legal y su reconocimiento oficial en el país receptor. Cuando se trata de documentos legales, es crucial contar con una traducción precisa y certificada para evitar posibles complicaciones legales o rechazos por parte de las autoridades pertinentes. Además, las traducciones juradas garantizan la fidelidad del contenido original y son esenciales para procesos como la inmigración, la solicitud de visados, la solicitud de N.I.E (pincha aquí para leer el artículo sobre el N.I.E) o de tarjeta verde (C.R.C.U.E), la legalización de documentos y más.
Precios y tarifas
Los precios de las traducciones juradas pueden variar según varios factores, como la complejidad del documento, la combinación de idiomas, la urgencia del servicio y la experiencia del traductor. Es importante solicitar presupuestos detallados y comparar diferentes opciones para encontrar la mejor relación calidad-precio. Aunque los precios pueden ser ligeramente más altos que los de las traducciones convencionales, la validez legal y la precisión que ofrecen hacen que valga la pena la inversión.
TARIFA DE TRADUCCIÓN JURADA
ejemplo:-
A PARTIR DE